请选择
请选择

怎么看待双语教育?双语教育是“增负”还是“减负呢”

来源:渊学通      发布时间:

双语学校属于双语教育方式,目标是将学生第二语言学到接近母语的程度。不过,需要注意的是,不同的双语学校之间差别也很大,大致包括:


1、教学理念、所选国际化课程体系、英文教学比例较

IB课程体系、或美式/英式课程体系是这类学校的主选,招收中外籍学生。英文基础扎实比较适合,这类双语学校对学生中文基础学习要求不高,无国内学籍要求,且有明确出国意向的家庭。


2、中外课程体系相融合,体制内课程占比重高

这类学校在体制内课程大纲的基础上,英文所占比重高。出国意向不明朗,且有计划保留国内学籍的同时,也能同步提升孩子的英文水平的家庭。当然,我们不排除,实际上还是会有些民办双语学校对外宣传为“国际学校”,但实际上两者还是有差别的。


此外,很多家长认为双语学校对中英文两种语言教学持均衡发展态度,所以也正是以这个为基础,双语学校自然而然成为了很多家庭的心头好,究其根本还是因为他们被双语优势所带来的巨大魅力所征服。


但是如果纯粹出于语言教育这个观念出发的家庭们其实想法是有点欠考虑的因为不论是中文,还是英文,它们作为一种语言,都只不过是一种工具而已。在语言背后隐藏着的教育的本质才是最为重要的。它决定了一所学校如何去探索、去培养出具有批判性思维、领导力、格局不凡的世界公民。


再者,说起双语学校,很多人的第一反应是“融合”,然后是“负担蛮重的”。尤其是到了承上启下的初中阶段,学生们一方面要不折不扣地完成国家课程大纲规定的学习任务,顺利通过中考;另一方面,又要为高中阶段衔接国际化课程打下坚实的基础,尤其是英文,因为高中阶段他们将面临超高比例甚至全英文的课堂环境。


“两条腿走路”从来都不是什么轻松的事。事实上,关于融合课程,不同学校的做法也不尽相同:有的学校在拓展课和选修课上加入补充教材;有的学校艺术、体育、科学等科目由外教授课;也有的则是将中西课程做深度融合,在课程设计之初就确保“该学的知识点一个都不能少”,同时做拓展和延伸,这无疑对老师和学生同时提出了更高的要求。


在双语学校,学生们浸润在两种语言、两种文化中,从学习内容来说,显然是“增重”的。但中外方教师的互相切磋打破了各自的局限性,为学生们带来更多创新的、有趣的、有效的学习方式,而不只是两边内容的简单叠加。从这个意义上来说,老师们的用心设计、高效协作又何尝不是为学生们的两条腿走路“减了负”?


升学能力评估

版权所有:上海渊学通教育科技有限公司 沪ICP备:16053888号-10
在 线 客 服